Одна из украинских фирм начала переводить голливудские фильмы на русский язык
В украинских кинотеатрах опять появляется русский дубляж. По информации ТСН, в некоторых городах уже можно посмотреть фильмы с русским переводом.
В то же время, Министерство культуры Украины продолжает утверждать, что фильмы до сих пор должны дублировать только на государственном языке.
«Демонстрации фильма на языке оригинала или дублирование на государственном языке. Государственным языком является украинский язык», - отметил глава министерства.
Несмотря на эти заявления, одна из украинских фирм, название которой пока не разглашается, начала переводить голливудские фильмы на русский язык. Остальные - пока не рискуют.
Отметим, что, согласно исследованиям, фильмы с русским дубляжем начали посещать больше людей.
По материалам: ТСН
Інформація
Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.