В кінці робочого дня: два такі різні україномовні кавери на пісню переможця Евробачення-2017

29.05.2017, 17:08 Переглядів: 3 770

В кінці робочого дня: два такі різні україномовні кавери на пісню переможця Евробачення-2017

Пісню Сальвадора Собрала переклали українською

Пісня «Amar Pelos Dois» переможця Євробачення 2017 португальця Сальвадора Собрала набирає популярності в україномовному youtube. Уже дві українки переспівли її українською. Назва пісні в перекладі означає «Кохати за двох».

 

18 травня кавер з'явився на youtube-каналі популярної в 90-х співачки Марини Одольскої.

 

 

А 27 травня на каналі Яни Шамаєвої (Jerry Heil).

 

 

Нагадаємо, що Сальвадор Собрал приніс Поортугалії першу в історіїї ЄБ перемогу. Пісню «Amar Pelos Dois» для Сальвадора написала його сестра Луїза.

 

 

Шануймо різномаїіття!

португальца Сальвадора Собрала Amar Pelos Dois

Подробности читайте на УНИАН: https://www.unian.net/society/1931309-pesnyu-pobeditelya-evrovideniya-2017-perepeli-na-ukrainskom-video.html
Автор: Руслана Горгола Джерело фото: dw.com Відео: Eurovision Song Contest, Марина Одольська, Jerry Heil Джерело відео: youtube.com
Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст та натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити про це редакцію.

Останні відео:


Інформація

Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.
Будь-ласка, ЗАРЕЄСТРУЙТЕСЬ.
Ознайомтесь із правилами коментування.
  • Kiaparts
  • НОВИНИ ПАРТНЕРІВ:


Свіжий випуск (№ 45 від 7 листопада 2024)

Для дому і сім'ї

Читати номер

Для дому і сім'ї - програма телепередач

Читати номер

Приватна газета

Читати номер
Попередні випуски
Вверх