До Кременчука передали картину нашого міста, яку намалювали під час Другої світової війни

2.06.2019, 10:07 Переглядів: 3 997 Коментарів: 1

 

Поки картина буде доступна історикам, а вже наприкінці літа кременчужани зможуть помилуватися картиною 

До Кременчука з Німмеччини передали картину, яка ймовірно зображує наше місто, про це повідомив керівник Музею історії однострою Роман Пацовський. 


31 травня до Кременчука приїхала цікава картина з типовим українським пейзажем. Це подарунок українця з Німеччини, який родом з Кропивниччини (раніше Кіровоградщини - ред.) Володимира Секерко. Знайдену картину передали до музею історії однострою у Кременчуці. 


- Найцікавіше - це напис на зворотному боці: "Цю картину мені намалював 15-річний підліток на пам'ять про Кременчук, в травні 1942 року". З огляду на стан картини, акуратну рамку і вік - можна сказати що вона була дорога власнику і він зберіг її не тільки в роки війни, але і до кінця своїх днів. - поділився Роман Пацовський. 


 


За його словами, картина викликала масу питань - починаючи від того, що на 1941 рік у Європейській частині СРСР було кілька населених пунктів Кременчук і завершуючи - хто автор картини? кому вона належала? і що ховається за нею - який епізод тієї страшної війни?


- Все це майбутня тривала і копітка робота, яка можливо розкриє всі таємниці. У даній роботі нам допомагатимуть німецькі історики, а також можливо й офіційно німецька влада. А зараз ще раз величезне спасибі Володимиру Секерко за такий подарунок музею і місту. - додав Роман.


Ця картина поки що буде доступна тільки фахівцям історикам, а в кінці літа з'явиться в експозиції музею історії форми одягу.


 

Якщо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст та натисніть Ctrl+Enter, щоб повідомити про це редакцію.

Коментарі: 1

0
3 червня 2019 09:58

Алена, пишу сразу ) - немецкий не мой родной и я не специалист по немецкому ). Но если ниже написанное мною поможет - хорошо. Не поможет - деньги за помощь можно не переводить. )

Цю картину мені намалював 15-річний підліток на пам'ять про Кременчук, в травні 1942 року

Не согласТный ) я с таким вольным переводом.
1. Судя по фото надписи, картина называется "Кременчуг в мае 1942 г"
2. Не знаю, как изменилась немецкая грамматика за 75 лет (вряд ли так радикально), но предложение на немецком (первые 2 строчки), с обратной стороны картины, построено по принципу дословного перевода с русского языка.
3. Фотография картины на сайте Телеграфа действительно может быть "dieses Bild". Но если я приду в редакцию и мне покажут эту картиру живьем, то скорее всего это "dieses Gem?lde". В принципе это синонимы, но в моем регионе на настоящую картину сказать "dieses Bild" может только иностранец, недавно живущий в немецкой среде.
Мой старший ребенок учится в немецкой художественной школе ).


0 0

Інформація

Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.
Будь-ласка, ЗАРЕЄСТРУЙТЕСЬ.
Ознайомтесь із правилами коментування.
Читайте також:
  • Kiaparts
  • НОВИНИ ПАРТНЕРІВ:


Свіжий випуск (№ 50 від 12 грудня 2024)

Для дому і сім'ї

Читати номер

Для дому і сім'ї - програма телепередач

Читати номер

Приватна газета

Читати номер
Попередні випуски
Вверх