Ценительница таланта художницы купила у неё работу прямо накануне выставки, и Анне Николаевне пришлось ночью писать новую ей на замену
Перед официальным открытием юбилейной выставки художницы Анны Арламовой нам удалось пообщаться с этой творческой женщиной. Вот что она рассказала «Телеграфу» о своём искусстве и особенностях жизни в Германии.
- Каким образом происходит обмен художниками?
- Например, в мае этого года Оксана Бойко и Александр Черепанов были приглашены к нам в галерею. Мы с моей коллегой Юттой Цикон-Форверк держим свою галерею в центре города Тюбингена, где происходят всевозможные мероприятия, в том числе выставки, мастер-классы, и у меня там есть группа учеников, с которыми я работаю. Такая вот маленькая художественная школа, но всё частным образом.
Этот культурный обмен происходит с поддержкой Кременчугского управления культуры, 22 года его сотрудники постоянно откликались на все наши предложения. А в Германии про Украину до сих пор вообще не хотел никто ничего знать. Потому что раньше, когда Советский Союз был, всё считалось Россией. Некоторые немцы до сих пор не понимают, что Украина – это теперь совсем другое государство. Хотя многие украинцам симпатизируют, некоторым абсолютно всё равно, поэтому иногда так больно за державу, как говорят.
Моя хорошая подруга Ютта Цикон-Форверк (немецкая художница выступила в роли переводчика при создании альбома «Кременчуг-Тюбинген. 22 года культурного диалога», который рассказывает об украино-немецком творческом сотрудничестве – ред.) уже пять раз была в Кременчуге, полюбила этот город, и даже написала и выставила картины под названием «Я люблю Кременчуг».
Мы с ней пропагандируем украинскую культуру, искусство. Сейчас у нас есть группа художников, которые интересуются культурным обменом, может быть, на будущий год привезу в Кременчуг целую группу. Тогда мы сделаем здесь, в галерее, совместную выставку с украинскими художниками.
- То есть Вы уехали в Германию, но про Украину не забываете?
- Нет, боже упаси! Как можно забыть родную мать? Хотя я, собственно, по рождению русская, родилась на Алтае, но мы приехали сюда и для меня эта страна – родная. И украинский язык тоже.
- У Вас в Кременчуге остались родственники?
- Мои дети переехали из Донбасса, практически бежали оттуда, бросив всё. К счастью, у меня осталась квартира здесь, семья моего сына сейчас живёт в Кременчуге. Конечно, для меня это была большая помощь, они помогали мне с выставкой, и сын привёз большую часть работ из Германии сюда.
- Что Вас вдохновляет на творчество?
- Меня очень вдохновляет литература, искусство, музыка. Вот сейчас у меня в музыкальной школе в Тюбингене выставка «Музыка в картине» на целый большой этаж. Очень удачно получилось всё, и тоже на открытии выступал хор, русско-немецкий, с которым вступала и я тоже. И мы выучили три украинские песни.
- Какие материалы используете в своём творчестве?
- Росписью по шёлку я стала заниматься ещё в художественной школе. Во-первых, это очень удобно при пересечении границы. Если вы везёте картины, могут возникнуть большие проблемы. А если ты написал батик на шёлке, просто его сложил – можно провезти. Чтобы переправить картины через границу, нужно оформлять бумаги, которые должны иметь международные значения. Пытались мы так с группой немцев однажды, но тогдашняя украинская таможня не захотела признать эти международные документы. Поэтому теперь я вожу просто работы на бумаге, которые можно запросто положить в чемоданчик, или же расписываю шёлк.
- А с чем работать сложнее: с бумагой, полотном или шёлком?
- Конечно же, с шёлком. Сложнее, но и интереснее тоже. Технология росписи практически акварельная или оконтуривание, эта техника, которую сейчас уже многие знают.
- Я знаю, Вы продаёте свои картины, расскажите немного об этом.
- Вчера мы уже закончили развеску картин, и вдруг пришла женщина и сказала: я сегодня уезжаю, мне срочно снимите вот эту! Она купила большой батик на тему мира, он был цветной, пёстрый, весёлый – наверное, это понравилось ей. Уехал в Москву. Я сказала ей: это как раз то, что нужно вам и нам, – мир! И мне пришлось ночью перед выставкой работать и написать новый большой батик, чтобы заполнить это пустующее в зале место.
Вот такой шедевр художница создала за ночь:
- Если не секрет, за сколько продаёте картины?
- Здесь в Украине, я практически их дарю. А в Германии от 100 до 1000 евро.
Хотя интереса к искусству больше здесь, в Украине, наши люди его ценят. Германия – страна очень практичная, а картина – её же нельзя съесть или ещё как-то применить. (смеётся) Там вкладывают большие деньги в известных, модных художников, но для меня не это главное. Главное – самовыражение, работать «без указки», быть самой собой.
- В Германии Вы также преподаёте, кто учится у Вас?
- В основном, у меня учатся немецкие дети, есть дети из русско-немецких семей, а вообще у меня полный интернационал, потому что Германия – страна интернациональная. У меня две группы, которые различаются по возрасту.
- А в каких странах Вы устраивали свои выставки?
- Конечно же, в Украине и Германии. А также в других европейских странах – во Франции, Англии, Польше, России. У меня юбилей в этом году, и я планирую целую серию выставок в разных городах и странах.
- Жизнь художника в Украине и Германии отличается чем-то?
- Да, очень сильно отличается. Вообще отношения к художникам отличается: у нас уважительное, а у немцев… ты там никто. Как-то так они к этому относятся, у них даже есть выражение «бесхлебное искусство». Когда ты говоришь, что ты художник, они тебе могут вот так ответить. Они очень большие материалисты. У нас люди более открыты к творчеству, и это надо ценить и уважать.
Інформація
Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.