Вже з місяць на вулицях Кременчука у сітілайтах красується соціальна реклама із написом «Я – Х о Х о L», яку розробляли «Рекламний центр на Московській» та «Асоціація зовнішньої реклами м. Кременчука». «Українські діти – найрозумніші», «Українські дівчата – найкрасивіші», «Український народ – найгостинніший» – саме такі послання несе в собі ця соцреклама. Але відносно напису «Х о Х о L» у частини кременчужан виникли явно не позитивні асоціації.
– Слово «хохол», як відомо, є образливим прізвиськом, яким нас називають деякі іноземці, – зазначають у своєму зверненні до редакції Валерій Голуб (Спілка інтелігенції м. Кременчука) та Володимир Вусик (Товариство української мови). – Але ж то іноземці, і Бог їм суддя… Нам навіть у сні не привидиться такий фантастичний сюжет, щоб, наприклад, у центрі Москви поставили плакати із образливими для росіян прізвиськами… До речі, український Закон «Про рекламу» у Статтях 7 і 8 забороняє розміщення реклами, в якій допускається образа і приниження національної гідності та розпалювання міжнаціональної ворожнечі. У згаданій рекламі цей самий «хохол» із пафосом заявляє, що наші діти найрозумніші. Але після принизливого прізвиська це твердження вже не сприймається серйозно, воно викликає тільки насмішку. До того ж, всі ми знаємо, що розвиток інтелекту дитини залежить не від національності, а від якості навчання, виховання і природних задатків. Отож незрозуміло, кому потрібна така соціальна реклама, яка протиставляє «найрозумніших» українських дітей дітям інших національностей…
– Соціальна реклама «Я – XXL» (XXL – великий розмір) пройшла всю процедуру узгодження, – заявляє директор «Рекламного центру на Московській» Сергій Каптан. – Ця реклама своїм головним елементом «Я – XXL» говорить про те, що український народ – великий народ, а Україна – велика країна за Європейським виміром. В цілому ця реклама каже, що українські жінки гарні, наші діти розумні, а ми – гостинний народ. А виривати один елемент «Я – XXL» з цілісного візуального та сенсового ряду, я вважаю некоректно. Я не заперечую, що працюючи над цією рекламою, ми хотіли зробити її яскравою, аби вона вийшла за рамки псевдопатріотичних, таких, що нічого не кажуть, лозунгів з видом Крюківського мосту… Стосовно можливого читання «Х о Х о L» як «хохол». Я, як українець, не вважаю слово «хохол» образою. Так, був період у нашій історії, коли це слово деякі люди розцінювали за образу. Але значно більше часу це слово мало позитивний сенс. Є багато версій походження цього слова. Від монгольського «хал-гол» («хох-улу (улу) – «синьо-жовтий» за кольором Галицько-Волинського князівства, або від кримсько-татарського «хо» (син) та «хол» (сонце). У Київській Русі чуб «хохол» позначав приналежність до знатного роду.
За словами Сергія Каптана, минулого тижня «товариші» пошкодили сітілайти, нанісши підприємству збиток приблизно 4,5 тисячі гривень. Пан Каптан написав до міліції заяву про вчинення злочину, зазначивши, що сфотографував підозрюваних. Правоохоронці ще розбираються.
Інформація
Користувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.